中國園林的誤用濫用
發(fā)布時(shí)間:2019-08-05 瀏覽:384
中國園林的濫用不僅存在于住宅,連城市公共建筑也存在這一現象。諸多城市的一些城市大道兩側的樓頂就非得搬弄一些亭臺樓榭等園林元素,但事實(shí)上,這樣不僅談不上審美,還有礙觀(guān)瞻。這種現象,一方面反映出國人對本民族傳統文化及建筑精粹的關(guān)注度與日俱增,另一方面也暴露出在文化反思和中式園林建筑復興的大潮中,我們認識水平的膚淺和心態(tài)的浮躁。而在具體的規劃設計層面,則是由于我們對宏觀(guān)城市背景缺乏深入細致的研究,并在此基礎上對審美對象的斷章取義。
中國園林及其代表的中華文化固然是我們歷經(jīng)數千年沉淀、積累并演進(jìn)而成的優(yōu)秀遺產(chǎn),但在現代都市中,對中國園林的借鑒和引入必須慎之又慎。搞好了屬于移花接木的成功,搞不好就成了弄巧成拙。海南園林、海南苗木
中國園林符號的個(gè)性太強,而且自成體系,融建筑物、構筑物、園林小品、綠化植栽、水系山石為一體。無(wú)論亭臺樓榭、軒館亭廊在營(yíng)造法式上都相對固定成熟。造園的重點(diǎn)在于各種景觀(guān)元素的優(yōu)化組合,而且中國園林的藝術(shù)魅力正在于所有構成元素形成的統一整體,它們之間互為映襯,互為對景,缺一不可。而在大多數城市中,對中國園林的引用往往停留在片斷植入的層面,孤立地抽取一些具象的亭臺樓閣作為建筑符號,貼標簽式地附加在現代建筑物上。過(guò)于注重局部,忽略了整體的效果,即使原樣照搬,也不會(huì )獲得理想的結果。海南園林、海南苗木
中國園林同樣需要其適合生存的土壤。從宏觀(guān)城市背景來(lái)說(shuō),更適合存在于以低層建筑為主體的偏開(kāi)闊城市環(huán)境中。從某種意義上說(shuō),中國園林是不宜從高空俯瞰的。至少可以認為,只有在較低的觀(guān)看點(diǎn),才能體味出其步移景異、曲徑通幽、柳暗花明、豁然開(kāi)朗的空間景觀(guān)魅力。而基于文化造園的精神內涵才能表達出理想化的詩(shī)情畫(huà)意,這一點(diǎn)與西方園林大相徑庭。西方園林幾何對稱(chēng),恢宏大氣的構圖與對稱(chēng)莊嚴的秩序感,反而只有在高處才可一覽無(wú)余。此外,中國園林用高低錯落的塔、臺、亭、廊等元素所描繪的天際輪廓線(xiàn),如果被湮沒(méi)在都市的鋼筋水泥叢林中,則意趣全無(wú)。我們可以看到,為了保護首都北京紫禁城、北海、中南海等皇家園林宮苑,政府在城市規劃層面,出臺了相當嚴苛的高度控制條件,以離故宮的距離遠近,分別控制了新建建筑物的高度,使保留下來(lái)的優(yōu)秀建筑園林遺產(chǎn)與新建的現代化都市之間能和諧共處。由此看來(lái),國內大多數城市顯然不完全具備理想的中國園林生態(tài)土壤。海南園林、海南苗木
中國園林被誤用濫用的過(guò)程中,政府領(lǐng)導或企業(yè)老板們的長(cháng)官意志也在其間推波助瀾。某些少數人的個(gè)人偏好,加上對園林和城市缺乏相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識,以至于中國園林符號化地廣泛出現。而園林設計師、城市規劃師、建筑設計師在此都無(wú)能為力,變相地成為助紂為虐的幫兇。當年北京市陳希同當政的時(shí)候,所有北京的大型公共建筑依陳所好,都被強行扣上了中式的大屋頂,雖然其中也不乏真正協(xié)調的佳作,但大部分仍然成為業(yè)內專(zhuān)家、學(xué)者,甚至普通北京市民多年來(lái)詬病的笑柄。
既然我們在中國園林的傳承和發(fā)揚過(guò)程中,遇到了來(lái)自設計層面如此巨大的阻力和難以克服的障礙,是否我們就束手無(wú)策了呢?實(shí)際上,只要在設計思路上對宏觀(guān)城市背景深入地分析研究,同時(shí)結合西方一些有益的造園方法,在當下的都市環(huán)境中,適當地引用一些中國園林還是可能的。海南園林、海南苗木
首先,對中國園林的借鑒,要以神似重于形似為基本原則。設計理念的核心是領(lǐng)會(huì ),參悟中國園林的造園精神,而非對具象符號的簡(jiǎn)單復制或移植。以亭為例,中國古亭雕梁畫(huà)棟、巨檐翹角自然形象生動(dòng),美輪美奐。然而卻與大多數現代建筑的簡(jiǎn)潔明快格格不入。英國園林在一定程度上吸取了東方,特別是中國園林自然靈動(dòng)的特點(diǎn),加以本土化改造,融入了更多鄉村休閑的韻味,與其本土的英國鄉村城市、城鎮街景、建筑更好地協(xié)調。其亭的造型更加簡(jiǎn)化,建造材料木石并用,達到神似的效果。同樣在傳統中國園林中,對山石的審美追求“瘦”、“透”、“漏”的表現,而現代造園則更重視山石的樸素大方、圓潤自然。再者中國園林中水往往是用來(lái)觀(guān)賞的,或是作為山石草木和景觀(guān)建筑的陪襯,而現代造園則更強調其可親可近,其功能價(jià)值與觀(guān)賞價(jià)值并重。所以借鑒中國園林成功與否,更重要的是營(yíng)造一種詩(shī)意化的空間效果,在空間的層層遞進(jìn)、若隱若藏中獲得審美的享受。而那些具象的建筑小品符號,只不過(guò)是營(yíng)造這種詩(shī)意空間的有形界面而已。只要擺脫了具體形象的桎梏,那么西方的造園理論、現代的材料,工藝皆可為我所用,設計師的創(chuàng )作手段,中國園林的表現技巧才有更為廣闊的發(fā)揮空間。海南園林、海南苗木
其次,對中國園林的表現環(huán)境要有意識的甄別,也就是先尋找或營(yíng)造生存的土壤。對中國園林的借鑒,要與城市、街景及建筑物相協(xié)調,中國園林符號更適合尺度宜人的小街小巷,或者是城市中的街邊公園、綠地,再就是小體量的特殊建筑;而不宜在繁華的商業(yè)街、交通大道、高樓林立的都市高層建筑群中。海南園林、海南苗木
中國園林,正如中式服裝一樣。正宗的中國園林,是華麗舒展、寬袍大袖的漢服,是真正傳統的中式服裝。但今天的人們很難以這樣的服飾招搖過(guò)市,非要體現中國特色,就必須改良,這就有了唐裝。而唐裝卻并非古已有之,而是現代人對中國傳統服裝改良的產(chǎn)物。中國園林的復興以及再造,必須經(jīng)過(guò)一個(gè)涅磐的過(guò)程,從“漢服時(shí)代”過(guò)渡到“唐裝時(shí)代”,只有這樣,中國園林才能有更大的機會(huì )與時(shí)俱進(jìn)得以新生。海南園林、海南苗木
轉載:互聯(lián)網(wǎng)